دعای رهایی از سختی ها و باز شدن گره مشکلات
اگر در زندگیش پیش و روی خود مشکلاتی دارید که مانند یک گره کور جلوی پیشرفت شما را گرفته و مسیر زندگی را بسیار سخت کرده اند، پیشنهاد می کنیم در ادامه ی این مطلب دعایی عظیم بیاموزید که تجربه شده است و برای رهایی از هر گونه سختی و پلیدی ها و وسوسه های شیطان رجیم برای دور شدن از مسیر موفقیت خوانده می شود.
در ادامه ی این مطلب و به همین قصد شما می توانید دعای رهایی از سختی ها و باز شدن گره مشکلات را بخوانید که بار ها در منابع مختلف تکرار شده است.
دعای رهایی از سختی ها و باز شدن گره مشکلات,دعای رفع مشکلات,دعای رفع مشکل مالی,دعای رفع مشکلات زناشویی,دعاي رفع مشكل و گرفتاري,دعای رفع مشکل اهل سنت,دعای رفع مشکلات ازدواج,دعای رفع مشکل سخت,دعای رفع مشکل فوری,دعای رفع مشکلات روحی,دعای رفع مشکلات و مریضی,دعای رفع مشکلات خانوادگی,دعای رفع مشکل زن و شوهر,دعای رفع مشکل ازدواج,دعای رفع مشکل خانوادگی,دعای رفع مشکل در قران,دعای رفع مشکلات اداری,دعای رفع مشکلات زن و شوهر,دعای رفع مشکل سریع,دعای رفع مشکل خیلی بزرگ,دعای رفع مشکلات مریضی,
دعای رهایی از سختی ها و باز شدن گره مشکلات
یا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكارِهِ، وَیا مَنْ یُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدآئِدِ،
اى كه گشوده شود بوسیله او گره گرفتاریها و اى كه شكسته شود بوسیله او تندى سختیها
وَیا مَنْ یُلْتَمَسُ مِنْهُ المَخْرَجُ اِلى رَوْحِ الْفَرَجِ،
و اى كه از او خواهش شود براى رهایى یافتن (از غمهاو آمدن) بسوى فضاى روحبخش گشایش،
ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعابُ،
كارهاى دشوار در برابر قدرتت آسان گشته
وَلا تَشْغَلْنى بِالْإِهتِمامِ عَنْ تَعاهُدِ فُرُوضِكَ، وَاسْتِعْمالِ سُنَّتِكَ، و سرگرمم مكن به اهمیت دادن به گرفتاریهاى دنیا از انجام واجبات و بكار بستن سنتها و دستوراتت
وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الْأَسْبابُ، وَجَرى بِقُدْرَتِكَ الْقَضآءُ،
و اسباب و وسایل بهسبب لطف تو فراهم گشته و قضا و قدر به قدرتت جارى گشته
وَمَضَتْ عَلى اِرادَتِكَ الْأَشْیآءُ. فَهِىَ بِمَشِیَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ،
و همه چیز برطبق اراده تو گذشته است پس تمام چیزها به محض اراده تو بدون اینكه نیازى به گفتن باشد مطیع و فرمانبردارند
وَبِاِرادَتِكَ دُونَ نَهْیِكَ مُنْزَجِرَةٌ، اَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ، واَنْتَ الْمَفْزَعُ فى المُلِمَّاتِ،
و به محض ارادهات بدون احتیاج به نهى و بازداشتن بازداشتهاند تویى كه براى رفع دشواریها خوانندت و تویى پناهگاه در سختیهاپ
لایَنْدَفِعُ مِنْها اِلاَّ ما دَفَعْتَ، وَلا یَنْكَشِفُ مِنْها اِلاَّ ما كَشَفْتَ،
دور نشود از آن سختیها مگر آنچه را كه تو دور كنى و برطرف نگردد چیزى از آنها مگر آنچه را تو برطرف كنى
وَقَدْ نَزَلَبى یا رَبِّ ما قَدْ تَكَأَّدَنى ثِقْلُهُ،
و براستىاىپروردگار من! چیزى بر من رسیده كه سنگینى آن مرا به زحمت انداخته
وَاَلَمَّ بى ما قَدْ بَهَظَنى حَمْلُهُ،
و وارد شده بر منآنچه بهدوش كشیدنش واماندهام كرده
وَبِقُدْرَتِكَ اَوْرَدْتَهُ عَلَىَّ وَبِسُلْطانِكَ وَجَّهْتَهُ اِلَىَّ،
و البته به نیروى خودت آنرا بر من وارد كردى و به سلطنت و قدرت خویش آنرا متوجه من كردى
فَلا مُصْدِرَ لِما اَوْرَدْتَ، وَلا صارِفَ لِما وَجَّهْتَ، وَلا فاتِحَ لِما اَغْلَقْتَ،
پس آنچه را تو فرستادى بازگرداننده برایشنیست و آنچه راتو متوجهساختهاى برگرداننده ندارد و آنچه را تو بستهاى گشایندهندارد
وَلا مُغْلِقَ لِما فَتَحْتَ، وَلا مُیَسِّرَ لِما عَسَّرْتَ، وَلا ناصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ،
وآنچه را توگشودى كسش نتواند بست و آنچه را تو دشوار سازى آسان كننده ندارد و آن كس را كه تو خواركنى یاور برایش نیست
فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاْفْتَحْ لى یا رَبِّ بابَ الْفَرَجِ بِطَولِكَ، وَاكْسِرْ عَنّىسُلْطانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ، وَاَنِلْنى حُسْنَ النَّظَرِ فیما شَكَوْتُ،پس درود فرست بر محمد و آلش و بگشا به فضل خود پروردگارا بر من در گشایش را و قدرت تسلطى را كه اندوه و غم بر من پیدا كرده به نیروى خود درهم شكن و خوشبینى خودت را در آنچه شكوه كردم به من عنایت كن
فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاْفْتَحْ لى یا رَبِّ بابَ الْفَرَجِ بِطَولِكَ،
پس درود فرست بر محمد و آلش و بگشا به فضل خود پروردگارا بر من در گشایش را
وَاكْسِرْ عَنّىسُلْطانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ، وَاَنِلْنى حُسْنَ النَّظَرِ فیما شَكَوْتُ،
و قدرت تسلطى را كه اندوه و غم بر من پیدا كرده به نیروى خود درهم شكن و خوشبینى خودت را در آنچه شكوه كردم به من عنایت كن
وَاَذِقْنى حَلاوَةَ الصُّنْعِ فیما سَاَلْتُ، وَهَبْ لى مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَ فَرَجاً هَنیئاً،
و شیرینى رفتارت را درباره خواستهام به من بچشان و از نزد خویش رحمت و گشایش گوارایى به من ببخش
وَاجْعَلْ لى مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِیّاً،
و هم از نزد خود راه چاره فورى برایم قرار ده
وَلا تَشْغَلْنى بِالْإِهتِمامِ عَنْ تَعاهُدِ فُرُوضِكَ، وَاسْتِعْمالِ سُنَّتِكَ،
و سرگرمم مكن به اهمیت دادن به گرفتاریهاى دنیا از انجام واجبات و بكار بستن سنتها و دستوراتت
فَقَدْ ضِقْتُ لِما نَزَلَ بى یا رَب ذَرْعاً، وَامْتَلَأتُ بِحَمْلِ ما حَدَثَ عَلىَّ هَمّاً،
زیرا كه براستى اى پروردگار من! سینهام از این پیشآمدى كه برایم كرده تنگ شده و براى تحمل این حادثه سر تا پایم را اندوه گرفته
وَاَنْتَ الْقادِرُ عَلى كَشْفِ ما مُنیتُ بِهِ، وَدَفْعِ ما وَقَعْتُ فیهِ، فَافْعَلْ بى ذلِكَ وَاِنْ لَمْ اَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ،
و تو بر دفع آنچه بدانگرفتارم شدهام و برطرف كردن آنچه بدان درافتادهام توانایى پس تو اینكار را درباره من بكن اگرچه من سزاوار این محبت تو نیستم
یا ذَا الْعَرْشِ الْعَظیمِ، وَذَاالْمَنِّ الْكَریمِ، فَاَنْتَ قادِرٌ یا اَرْحَمَ الرَّاحِمینَ، آمینَ رَبَّ الْعالَمینَ
اى صاحب عرش عظیم و دارنده نعمت بزرگ زیرا كه تو توانایى اى مهربانترین مهربانها آمین رب العالمین